Adjektiv
/ineˈfable/
Das Wort "inefable" wird im Spanischen verwendet, um etwas zu beschreiben, das so außergewöhnlich oder beeindruckend ist, dass es nicht in Worte gefasst werden kann. Es wird häufig genutzt, um Gefühle, Erfahrungen oder Phänomene zu beschreiben, die sich einer genauen Beschreibung entziehen. Die Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verbreitet, wobei es in literarischen und poetischen Texten häufiger vorkommt.
La belleza del paisaje era inefable.
(Die Schönheit der Landschaft war unbeschreiblich.)
Su alegría era inefable en ese momento.
(Ihre Freude war in diesem Moment unaussprechlich.)
"Inefable" wird nicht häufig in feststehenden idiomatischen Ausdrücken verwendet, ist aber in literarischen Kontexten üblich. Hier sind einige Beispiele:
La inefable magia de la música puede tocar el alma.
(Die unbeschreibliche Magie der Musik kann die Seele berühren.)
Hay momentos en la vida que son inefables y deben ser vividos intensamente.
(Es gibt Momente im Leben, die unbeschreiblich sind und intensiv erlebt werden müssen.)
Su amor por ella era inefable, más allá de las palabras.
(Seine Liebe zu ihr war unbeschreiblich, über die Worte hinaus.)
Das Wort "inefable" stammt aus dem lateinischen "ineffabilis", was "nicht aussprechbar" bedeutet. Es setzt sich zusammen aus dem Präfix "in-", was "nicht" bedeutet, und "effabilis", was "aussprechbar" bedeutet.
Synonyme: - Inexplicable (unerklärlich) - Indescriptible (unbeschreiblich)
Antonyme: - Descriptible (beschreibbar) - Explicabler (erklärbar)