Adjektiv
/infeliθ/ (in Spanien) oder /infelis/ (in Lateinamerika)
Das Wort "infeliz" bezeichnet einen Zustand des Unglücks oder der Unzufriedenheit. In der spanischen Sprache wird es oft verwendet, um eine Person oder einen Zustand zu beschreiben, der von Traurigkeit oder Missmut geprägt ist. "Infeliz" wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei es in emotionalen oder literarischen Texten sowie in alltäglichen Gesprächen häufig anzutreffen ist.
Ella se siente infeliz en su trabajo actual.
(Sie fühlt sich in ihrem aktuellen Job unglücklich.)
No quiero hacerte infeliz.
(Ich möchte dich nicht unglücklich machen.)
La infelicidad a menudo proviene de las expectativas no cumplidas.
(Unglück kommt oft von unerfüllten Erwartungen.)
"Infeliz" wird auch in mehreren idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Ser un infeliz
(Unglücklich sein)
A veces, ser un infeliz es solo una actitud.
(Manchmal ist es nur eine Einstellung, unglücklich zu sein.)
Vivir infeliz
(Unglücklich leben)
No es bueno vivir infeliz; hay que buscar la felicidad.
(Es ist nicht gut, unglücklich zu leben; man sollte nach Glück suchen.)
Hacer infeliz a alguien
(Jemanden unglücklich machen)
No quiero hacer infeliz a mis amigos con mis problemas.
(Ich möchte meine Freunde nicht mit meinen Problemen unglücklich machen.)
Sentirse infeliz
(Sich unglücklich fühlen)
En tiempos difíciles, a menudo me siento infeliz.
(In schwierigen Zeiten fühle ich mich oft unglücklich.)
Das Wort "infeliz" stammt aus dem Lateinischen "infelix", was "unglücklich" oder "ungünstig" bedeutet. Es setzt sich zusammen aus dem Präfix "in-", was "nicht" bedeutet, und dem Wort "felix" (glücklich, erfolgreich).