Verb
/fineˈɾiɾ/
Das spanische Verb "inferir" bedeutet, Schlussfolgerungen aus gegebenen Informationen zu ziehen oder Hypothesen aufzustellen. Es wird häufig in schriftlichen und akademischen Kontexten verwendet, kann aber auch in mündlichen Diskussionen auftreten. Die Häufigkeit der Verwendung ist mittelmäßig bis hoch, insbesondere in rechtlichen, wissenschaftlichen und alltäglichen Gesprächen.
Bei der Analyse der Daten können wir schließen, dass es einen wachsenden Trend auf dem Markt gibt.
A partir de esta evidencia, el jurado inferirá el culpable.
Basierend auf diesen Beweisen wird die Jury den Schuldigen ableiten.
Si inferimos correctamente, deberíamos encontrar la solución al problema.
"Inferir" wird nicht als Teil von vielen festen idiomatischen Ausdrücken verwendet, aber es hat Verbindungen zu einigen Phrasen, in denen Schlussfolgerungen oder Ableitungen kommunikativ betont werden:
Zwischen den Zeilen schließen.
El detective tuvo que inferir entre líneas para resolver el misterio.
Der Detektiv musste zwischen den Zeilen schließen, um das Rätsel zu lösen.
Inferir riesgos.
Risiken ableiten.
Los empresarios deben inferir riesgos antes de invertir.
Unternehmer müssen Risiken ableiten, bevor sie investieren.
Inferir consecuencias.
Konsequenzen folgern.
Es fundamental inferir consecuencias de nuestras decisiones.
Das Wort "inferir" stammt vom lateinischen "inferre", was "hereintragen" oder "hervorrufen" bedeutet, zusammengesetzt aus "in-" (in, hinein) und "ferre" (tragen, bringen). Es zeigt eine Entwicklung vom physischen Tragen oder Präsentieren von Informationen hin zum kognitiven Prozess des Schlussfolgerns.
Synonyme: - deducir (ableiten) - concluir (schließen)
Antonyme: - ignorar (ignorieren) - desestimar (nicht beachten)