Substantiv
/ inˈfjeɾ.no /
Das Wort infierno bezeichnet in der spanischen Sprache den Ort des ewigen Feuers, der oft mit Strafe und Verdammnis in Verbindung gebracht wird. Häufig wird es im religiösen Kontext verwendet, insbesondere im Christentum, um die Vorstellung einer jenseitigen Bestrafung für die Sünden im Leben darzustellen.
Die Verwendung ist sowohl mündlich als auch schriftlich verbreitet, allerdings eher in literarischen, theologischen oder philosophischen Kontexten. Das Wort ist relativ häufig, vor allem in Erzählungen, Liedern und in religiösen Diskussionen.
Después de su muerte, su familia creyó que iría al infierno.
(Nach seinem Tod glaubte seine Familie, dass er in die Hölle kommen würde.)
En la mitología, algunos héroes descienden al infierno en busca de almas perdidas.
(In der Mythologie steigen einige Helden in die Hölle hinab, um verlorene Seelen zu suchen.)
El infierno representa el castigo eterno para quienes cometen graves pecados.
(Die Hölle stellt die ewige Strafe für diejenigen dar, die schwere Sünden begehen.)
Beispiel: Dijo que puedo ir al infierno si no me gusta su decisión.
(Er sagte, ich kann zur Hölle gehen, wenn mir seine Entscheidung nicht gefällt.)
"Hacer de un infierno"
Beispiel: Ese trabajo me está haciendo de un infierno.
(Diese Arbeit macht mir ein Leben zur Hölle.)
"Poner a alguien en el infierno"
Das Wort infierno stammt vom lateinischen infernum, was "Unten" oder "Unterwelt" bedeutet. Es ist verwandt mit dem Begriff inferior, was "niedrig" oder "gering" bedeutet. Diese Herkunft unterstreicht die Vorstellung von einem unterirdischen Ort des Leidens.
Synonyme:
- Hades
- Averno (Umgangssprachlich verwendet)
Antonyme:
- Paraíso (Paradies)
- Cielo (Himmel)