Das Wort "infligir daño" in der spanischen Sprache besteht aus einem Verb ("infligir") und einem Substantiv ("daño").
Phonetische Transkription
/inˈflixiɾ ˈdaɲo/
Mögliche Übersetzungen
infligir: zufügen, verursachen
daño: Schaden, Verletzung, Schädigung
Bedeutung und Verwendung
Das Verb "infligir" wird verwendet, um zu beschreiben, dass Schaden, Verletzung oder Schädigung zugefügt wird. Es wird eher in formellen oder juristischen Kontexten verwendet, wenn über das Zufügen von Schaden gesprochen wird. Das Substantiv "daño" wird auch häufig in rechtlichen Zusammenhängen verwendet, um Schaden oder Verletzung zu bezeichnen.
Beispielsätze
El acusado infligió daño físico a la víctima durante el altercado. (Der Angeklagte fügte dem Opfer während des Streits körperlichen Schaden zu.)
Las leyes están diseñadas para castigar a aquellos que infligen daño intencionalmente. (Die Gesetze sind darauf ausgelegt, diejenigen zu bestrafen, die absichtlich Schaden zufügen.)
El fraude cometido por la compañía infligió daño patrimonial a los inversores. (Der von der Firma begangene Betrug verursachte finanziellen Schaden für die Investoren.)
Etymologie
Das Verb "infligir" stammt vom lateinischen "infligĕre" ab, was "schlagen, zufügen" bedeutet.