inmiscuirse - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

inmiscuirse (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Inmiscuirse ist ein reflexives Verb in der spanischen Sprache.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription von "inmiscuirse" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist [in.miˈsku.iɾ.se].

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

"Inmiscuirse" bedeutet, sich in die Angelegenheiten oder Probleme anderer einzumischen oder in eine Situation verwickelt zu werden. Es hat tendenziell eine negative Konnotation und wird häufig in Kontexten verwendet, wo jemand nicht autorisiert ist oder nicht eingeladen wurde, sich einzumischen. In der spanischen Sprache kommt es sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten vor, wobei es in informellen Gesprächen häufiger anzutreffen ist.

Beispielsätze

  1. Es mejor no inmiscuirse en los problemas de los demás.
    Es ist besser, sich nicht in die Probleme anderer einzumischen.

  2. Él siempre se inmiscuye en nuestras discusiones.
    Er mischt sich immer in unsere Diskussionen ein.

  3. A veces, inmiscuirse puede causar más problemas de los que se intentan resolver.
    Manchmal kann sich einmischen mehr Probleme verursachen, als man zu lösen versucht.

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort "inmiscuirse" wird auch in mehreren idiomatischen Ausdrücken verwendet:

  1. Inmiscuirse en lo que no le importa
    Sich in Dinge einmischen, die einen nichts angehen.
    Beispiel: No quiero inmiscuirme en lo que no me importa.
    Ich möchte mich nicht in Dinge einmischen, die mich nichts angehen.

  2. Inmiscuirse en asuntos ajenos
    Sich in fremde Angelegenheiten einmischen.
    Beispiel: Aquel vecino siempre se inmiscuye en asuntos ajenos.
    Jener Nachbar mischt sich immer in fremde Angelegenheiten ein.

  3. Inmiscuirse en una pelea
    Sich in einen Streit einmischen.
    Beispiel: No deberías inmiscuirte en esa pelea.
    Du solltest dich nicht in diesen Streit einmischen.

Etymologie

Das Verb "inmiscuirse" stammt aus dem Lateinischen "immisceri", was so viel bedeutet wie "einmischen" oder "verwickeln". Es setzt sich zusammen aus dem Präfix "in-" (in) und "miscuere" (mischen).

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Intervenir (eingreifen) - Mezclarse (sich mischen)

Antonyme: - Abstenerse (sich enthalten) - Desentenderse (sich heraushalten)



23-07-2024