Das Wort "inquebrantable" bezieht sich auf etwas, das nicht gebrochen oder erschüttert werden kann. Es wird oft verwendet, um Überzeugungen, Prinzipien oder den Charakter einer Person zu beschreiben, die stark und standhaft sind. Die Verwendung des Wortes ist in beiden Kontexten, mündlich und schriftlich, recht häufig, jedoch wird es häufig in literarischen und emotionalen Zusammenhängen verwendet.
Ihre Entschlossenheit ist unerschütterlich, nichts kann sie aufhalten.
La fe de los creyentes es inquebrantable a pesar de las adversidades.
Der Glaube der Gläubigen ist unerschütterlich trotz der Widrigkeiten.
Se mantuvo inquebrantable ante la presión del grupo.
Du bist unerschütterlich wie ein Fels in deinen Entscheidungen.
Fe inquebrantable
Sein unerschütterlicher Glaube gab ihm die Kraft, weiterzumachen.
Voluntad inquebrantable
Das Wort "inquebrantable" stammt aus dem Lateinischen "inquebrantabilis", das aus dem Präfix "in-" (nicht) und "quebrar" (brechen) abgeleitet ist. Es setzt sich also zusammen aus der Bedeutung von "nicht brechbar".
Indestructible
Antonyme:
"Inquebrantable" ist ein kraftvolles Adjektiv in der spanischen Sprache, das in vielen Kontexten verwendet wird, um Stärke und Standhaftigkeit auszudrücken. Es ist sowohl in literarischen als auch in alltäglichen Sprachweisen präsent, wobei es oft zur Beschreibung starkem Glauben und unerschütterlichem Charakter dient.