"Insalvable" ist ein Adjektiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [in.salˈβa.le].
Das Wort "insalvable" beschreibt etwas, das nicht gerettet oder geheilt werden kann. Es wird häufig verwendet, um Situationen oder Zustände zu beschreiben, die als hoffnungslos angesehen werden. In der spanischen Sprache ist es sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten gebräuchlich, wird jedoch eher in formellen oder literarischen Kontexten verwendet.
La situación financiera de la empresa es insalvable.
(Die finanzielle Situation des Unternehmens ist unrettbar.)
Tras el accidente, su estado de salud era insalvable.
(Nach dem Unfall war sein Gesundheitszustand unheilbar.)
Muchos creen que la relación entre ellos es insalvable.
(Viele glauben, dass die Beziehung zwischen ihnen nicht zu retten ist.)
Das Wort "insalvable" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die insbesondere in literarischen oder umgangssprachlichen Kontexten auftreten. Hier sind einige Beispiele:
La distancia entre ellos se volvió insalvable.
(Die Distanz zwischen ihnen wurde unüberwindbar.)
A veces, los problemas parecen insalvables, pero siempre hay una solución.
(Manchmal erscheinen die Probleme unheilbar, aber es gibt immer eine Lösung.)
Su orgullo era insalvable y no le permitió pedir perdón.
(Sein Stolz war unüberwindbar und ließ ihn nicht um Entschuldigung bitten.)
La falta de comunicación hizo que la situación fuera insalvable.
(Der Mangel an Kommunikation machte die Situation unrettbar.)
Das Wort "insalvable" leitet sich vom lateinischen "insalvabilis" ab, wobei "in-" eine Negation bedeutet und "salvabilis" von "salvare" stammt, was "retten" bedeutet. Daraus ergibt sich die Bedeutung "nicht zu retten".
Synonyme: - Irreparable - Incurable - Desesperado
Antonyme: - Salvable - Recuperable - Sanable