insulso - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

insulso (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

„Insulso“ ist ein Adjektiv.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [inˈsulso].

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

„Insulso“ bedeutet in der spanischen Sprache „geschmacklos“ oder „fade“ und wird oft verwendet, um etwas zu beschreiben, das keinen aufregenden Geschmack oder keinen besonderen Reiz hat. Es wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, ist jedoch eher umgangssprachlich und kommt häufig in Gesprächen über Essen oder Ereignisse vor.

Beispielsätze: 1. La comida estuvo insulsa y no me gustó.
(Das Essen war geschmacklos und hat mir nicht gefallen.)

  1. Su discurso fue insulso y no captó la atención del público.
    (Seine Rede war fade und zog die Aufmerksamkeit des Publikums nicht auf sich.)

Idiomatische Ausdrücke

„Insulso“ kann Teil einiger idiomatischer Ausdrücke sein, die einen ähnlichen Kontext von Banalität oder Mangel an Interesse vermitteln.

Beispielsätze mit idiomatischen Ausdrücken: 1. No quiero escuchar otro comentario insulso sobre el clima.
(Ich möchte keinen weiteren geschmacklosen Kommentar über das Wetter hören.)

  1. La película fue tan insulsa que muchos salieron antes de que terminara.
    (Der Film war so langweilig, dass viele gingen, bevor er zu Ende war.)

  2. Siempre tiene una opinión insulsa que no aporta nada a la conversación.
    (Er/Sie hat immer eine fade Meinung, die nichts zur Konversation beiträgt.)

Etymologie

Das Wort „insulso“ stammt vom lateinischen „insulsus“, was „ohne Geschmack“ bedeutet. Es setzt sich aus „in-“, was „nicht“ bedeutet, und „salsus“, was „salzig“ bedeutet, zusammen.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - soso - insípido - aburrido

Antonyme: - sabroso - interesante - emocionante



23-07-2024