interesarse - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

interesarse (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "interesarse" ist ein reflexives Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [in.te.ɾeˈsaɾ.se].

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

"Interesarse" bedeutet, ein Interesse an etwas zu haben oder sich für etwas zu interessieren. Es handelt sich um ein häufig verwendetes Verb in der spanischen Sprache, das sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten Verbrauch findet. Es wird oft verwendet, um zu beschreiben, dass jemand Neugier oder eine Vorliebe für ein bestimmtes Thema oder eine Aktivität hat.

Beispielsätze

  1. Me interesa mucho la historia.
  2. Ich interessiere mich sehr für Geschichte.

  3. ¿Te interesas por el arte moderno?

  4. Interessierst du dich für moderne Kunst?

  5. Ellos se interesan en la ciencia ficción.

  6. Sie interessieren sich für Science-Fiction.

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort "interesarse" wird oft in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet:

  1. Interesarse por algo
  2. Me gustaría interesarme por la música clásica.
  3. Ich würde mich gerne für klassische Musik interessieren.

  4. Interesarse en alguien

  5. Ella se interesa en su profesor de historia.
  6. Sie interessiert sich für ihren Geschichtslehrer.

  7. Interesarse de algo

  8. Es importante interesarse de los problemas sociales.
  9. Es ist wichtig, sich für soziale Probleme zu interessieren.

  10. Se interesa más por el tenis que por el fútbol.

  11. Er interessiert sich mehr für Tennis als für Fußball.

Etymologie

Das Wort "interesarse" stammt vom lateinischen "interesse", was "zwischen sein" oder "beteiligt sein" bedeutet. Das Präfix "inter-" bedeutet "zwischen", während "-sar" die ursprüngliche Handlung des Interesse zeigenden Verbs anzeigt.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Curiosidad (Neugier) - Entusiasmo (Begeisterung) - Pasión (Leidenschaft)

Antonyme: - Desinterés (Desinteresse) - Indiferencia (Gleichgültigkeit) - Apatía (Apathie)



23-07-2024