Das Wort "interponerse" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: /interpoˈneɾse/
"Interponerse" bedeutet in der spanischen Sprache, sich zwischen zwei oder mehr Dingen oder Personen zu platzieren oder zu intervenieren. Das Wort wird in verschiedenen Kontexten verwendet, sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Mitteilungen. Die Häufigkeit der Verwendung ist relativ hoch, besonders in rechtlichen oder formellen Diskussionen.
Der Anwalt entschied sich, sich in den Fall einzuschalten, um die Rechte des Klägers zu schützen.
Cuando los dos amigos discutían, ella intentó interponerse para calmar la situación.
Das Wort "interponerse" ist nicht sehr häufig Teil idiomatischer Ausdrücke, wird aber in spezifischen Kontexten verwendet, die sich auf Interventionen beziehen.
Du solltest dich nicht in ihre Entscheidungen einmischen, da sie Erwachsene sind.
A veces es complicado interponerse en conflictos ajenos.
Manchmal ist es kompliziert, sich in die Konflikte anderer einzumischen.
Es peligroso interponerse entre dos personas furiosas.
Das Wort "interponerse" stammt vom lateinischen "interponere", was "dazwischen legen" bedeutet. Es setzt sich aus den Komponenten "inter-" (zwischen) und "ponere" (setzen, legen) zusammen.