Substantiv (feminine Form)
/in.ba.liˈðeθ ðel konˈtɾak.to/
"Invalidez del contrato" bezeichnet den Zustand, in dem ein Vertrag nicht rechtsgültig ist. Dies kann auf verschiedene Gründe zurückzuführen sein, z. B. mangelnde Geschäftsfähigkeit der Parteien, mangelnde Zustimmung, illegale Inhalte oder Nichtbeachtung gesetzlicher Bestimmungen. Der Begriff wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, ist jedoch häufiger in juristischen Fachtexten anzutreffen.
Die Ungültigkeit des Vertrags wird wegen fehlender Zustimmung erklärt.
La empresa tuvo que afrontar la invalidez del contrato tras la demanda del cliente.
Obwohl "invalidez del contrato" kein häufig verwendeter Bestandteil idiomatischer Ausdrücke ist, können einige Ausdrücke im juristischen Kontext sie einschließen. Hier sind einige Beispiele:
Der Vertrag ist null und ohne Wirkung aufgrund der Ungültigkeit des ursprünglichen Vertrags.
La falta de firma en el documento provocó la invalidez del contrato.
Das Fehlen einer Unterschrift im Dokument führte zur Ungültigkeit des Vertrags.
La invalidez del contrato puede ser alegada en cualquier momento por las partes interesadas.
Der Begriff "invalidez" stammt aus dem lateinischen "invaliditas", was "Schwäche" oder "Unfähigkeit" bedeutet. Der Begriff "contrato" kommt ebenfalls aus dem Lateinischen, aus "contractus", was "vereinbart" oder "gebunden" bedeutet.
Synonyme: - Nulidad del contrato (Nichtigkeit des Vertrags) - Inexistencia del contrato (Unexistenz des Vertrags)
Antonyme: - Validez del contrato (Gültigkeit des Vertrags) - Eficacia del contrato (Wirksamkeit des Vertrags)