Substantiv.
/inβenˈtaɾjo/
Das Wort „inventario“ bezeichnet eine vollständige Auflistung von Gütern oder Vermögenswerten. In der spanischen Sprache wird es häufig im Kontext von Betriebswirtschaft, Logistik und Recht verwendet, um die Bestandsaufnahme von Waren oder Materialien zu beschreiben. Die Häufigkeit der Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch schriftlichen Kontexten hoch, insbesondere in geschäftlichen oder vertraglichen Dokumenten.
Es necesario hacer un inventario de todos los productos en la tienda.
(Es ist notwendig, ein Inventar aller Produkte im Geschäft zu machen.)
El inventario se actualizará cada mes para reflejar las nuevas entregas.
(Das Inventar wird jeden Monat aktualisiert, um die neuen Lieferungen widerzuspiegeln.)
Durante la auditoría, se revisará el inventario de la empresa.
(Während der Prüfung wird das Inventar des Unternehmens überprüft.)
Der Begriff „inventario“ kann in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet werden. Hier sind einige Beispiele:
"Hacer un inventario de los errores."
(Eine Bestandsaufnahme der Fehler machen.)
"Llevar un inventario preciso."
(Ein genaues Inventar führen.)
"El inventario de ideas."
(Das Inventar an Ideen.)
"Auditoría del inventario."
(Inventarprüfung.)
"Detenerse a inventariar lo que falta."
(Sich Zeit nehmen, um zu inventarisieren, was fehlt.)
Das Wort „inventario“ stammt aus dem Lateinischen „inventarium“, was „Aufzeichnung“ oder „Bestandsverzeichnis“ bedeutet. Es hat sich im Laufe der Zeit in verschiedenen romanischen Sprachen entwickelt.
Synonyme: - Lista - Registro
Antonyme: - Desperdicio (Verschwendung) - Falta (Mangel)
Insgesamt ist „inventario“ ein wichtiges und vielseitiges Wort in der spanischen Sprache, das in vielen verschiedenen Bereichen Anwendung findet.