Das Wort "inviable" ist ein Adjektiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /inˈβja.ble/
"Inviable" wird in der spanischen Sprache verwendet, um etwas zu beschreiben, das nicht realisierbar, nicht durchführbar oder nicht praktikabel ist. Der Begriff kann sowohl in medizinischen Zusammenhängen als auch in anderen Bereichen verwendet werden. Die Häufigkeit der Verwendung ist relativ hoch in schriftlichen Kontexten, insbesondere in wissenschaftlichen oder technischen Texten, jedoch auch in mündlichen Diskussionen über Machbarkeit oder Realisierbarkeit von Ideen oder Lösungen.
Diese Therapie wird als unverwirklich für die Behandlung dieser Krankheit angesehen.
Muchas de sus propuestas resultaron inviables debido a la falta de financiación.
Viele seiner Vorschläge erwiesen sich als unbrauchbar aufgrund des Mangels an Finanzierung.
La idea de abrir un hospital en esa zona es inviable por los altos costos.
"Inviable" ist nicht besonders häufig Teil idiomatischer Ausdrücke, aber es kann in Kombination mit anderen Begriffen verwendet werden, um spezifische Situationen zu beschreiben.
Sein Plan ist unter den aktuellen Bedingungen völlig unrealistisch.
La propuesta se volvió inviable después de los cambios en la legislación.
Der Vorschlag wurde nach den Änderungen der Gesetzgebung nicht mehr praktikabel.
Hablar de sostenibilidad en este proyecto resulta inviable.
Das Wort "inviable" stammt vom lateinischen Wort "inviabilis", was "nicht gangbar" oder "nicht begehbar" bedeutet, wobei "in-" ein Negationspräfix ist und "-viabilis" von "viabilis" abgeleitet ist, was "durchführbar" bedeutet.
Synonyme: - impracticable - irrealizable - imposible
Antonyme: - viable - practicable - realizable