"Ira" ist ein weibliches Substantiv im Spanischen.
Die phonetische Transkription des Wortes "ira" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [ˈi.ɾa].
"Ira" bezeichnet einen intensiven emotionalen Zustand, der mit starkem Unmut oder Verärgerung verbunden ist. Es wird häufig verwendet, um eine Reaktion auf Ungerechtigkeiten oder Ärgernisse auszudrücken. Das Wort "ira" ist in der spanischen Sprache weit verbreitet und sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten häufig zu hören.
Der Zorn kann das Urteil einer Person trüben.
Su ira era evidente cuando se enteró de la noticia.
Ihr Zorn war offensichtlich, als sie von der Nachricht erfuhr.
Es importante aprender a manejar la ira de manera saludable.
In der spanischen Sprache gibt es einige idiomatische Ausdrücke mit dem Wort "ira":
Dieser Krieg ist, durch den Zorn Gottes, zerstörerischer als je zuvor.
Agarra la ira - "Die Wut packen"
Lass nicht zu, dass die Wut dich packt, bevor du reagierst.
Irse de ira - "In Wut davonlaufen"
Sie lief in Wut davon, nachdem sie die Kritik gehört hatte.
Ira sin control - "Unkontrollierte Wut"
Das Wort "ira" stammt aus dem Lateinischen "ira", was "Zorn" oder "Wut" bedeutet. Diese Wurzel hat sich in mehreren romanischen Sprachen erhalten.
Synonyme: - Enfado - Rabia - Ira
Antonyme: - Calma - Serenidad - Paz
Das Wort "ira" ist somit ein vielseitiges und häufig verwendetes Wort in der spanischen Sprache, das eine fundamentale menschliche Emotion beschreibt und in vielen Kontexten Anwendung findet.