irritar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

irritar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

"irritar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /i.riˈtaɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

Das Wort "irritar" wird im Spanischen verwendet, um das Gefühl von Unannehmlichkeit oder Wut auszudrücken, das eine Person bei einer bestimmten Situation oder Handlung empfindet. Es hat eine häufige Verwendung in mündlichen und schriftlichen Kontexten, insbesondere in alltäglichen Gesprächen oder in literarischen Texten. Die Häufigkeit der Verwendung ist relativ hoch, da es in verschiedenen Kontexten von Alltagsproblemen bis hin zu emotionalen Reaktionen eingesetzt wird.

Beispielsätze

  1. La actitud de su compañero de trabajo puede irritar a cualquiera.
  2. Die Haltung seines Kollegen kann jeden irritieren.

  3. No quiero irritar a mi jefe con mis preguntas constantes.

  4. Ich möchte meinen Chef nicht mit meinen ständigen Fragen irritieren.

  5. Las críticas constantes pueden irritar incluso a los más pacientes.

  6. Ständige Kritiken können sogar die Geduldigsten irritieren.

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort "irritar" taucht auch in mehreren idiomatischen Ausdrücken auf, die spezifische Bedeutungen haben:

  1. Irritar a alguien - Jemanden irritieren
  2. Su manera de hablar puede irritar a muchos.

    • Seine Art zu sprechen kann viele irritieren.
  3. Irritarse por algo - Sich über etwas ärgern

  4. Ella se irrita por la falta de puntualidad.

    • Sie ärgert sich über die Unpünktlichkeit.
  5. No irritar las aguas - Die Dinge nicht erschweren

  6. Es mejor no irritar las aguas en esta discusión.
    • Es ist besser, die Dinge in dieser Diskussion nicht komplizierter zu machen.

Etymologie

Das Wort "irritar" stammt vom lateinischen "irritare", was so viel bedeutet wie „stören“ oder „herausfordern“. Im Laufe der Zeit hat es sich in verschiedenen romanischen Sprachen verbreitet und die Bedeutung hat sich leicht verändert, um spezifischere emotionale Reaktionen wie das „Ärgern“ oder „Irritieren“ zu beschreiben.

Synonyme und Antonyme

Synonyme

Antonyme



23-07-2024