Wortart: Substantiv
Phonetische Transkription (IPA): /ˈxa.ki.ma/ Phonetische Transkription auf Deutsch: /ˈhaːkima/
Bedeutungen und Verwendung: "Jáquima" ist ein Substantiv im Spanischen und bezieht sich auf ein Halfter oder Zaumzeug, das man einem Pferd um den Kopf legt. Es wird häufig in der Reitwelt verwendet, sowohl in der mündlichen als auch in der schriftlichen Kommunikation. Das Wort kann auch ab und zu in anderen Kontexten auftauchen, allerdings ist die Verwendung spezifischer auf Umgebungen bezogen, in denen Pferde oder Reiten thematisiert werden.
Konjugation (falls zutreffend): Als Substantiv hat "jáquima" keine verschiedenen Konjugationen. Es handelt sich um ein festes Nomen.
Beispiele:
1. Me gusta la nueva jáquima que compré para mi caballo.
Mir gefällt das neue Halfter, das ich für mein Pferd gekauft habe.
2. Siempre reviso que la jáquima esté bien ajustada antes de montar.
Ich überprüfe immer, ob das Zaumzeug richtig angepasst ist, bevor ich reite.
Idiome mit "jáquima": Es gibt keine spezifischen gängigen idiomatischen Ausdrücke mit dem Wort "jáquima".
Etymologie: Das Wort "jáquima" stammt aus dem Arabischen und wurde im Laufe der Zeit ins Spanische übernommen. Es ist ein Beispiel für die Einflüsse, die die maurische Herrschaft auf die spanische Sprache hatte.
Synonyme und Antonyme:
Synonyme: 1. Cabestro 2. Rienda
Antonyme: 1. Desatado 2. Suelto