Substantiv
/ja.βaˈli.na/
Das Wort "jabalina" bezieht sich auf ein Sportgerät, das bei der Leichtathletik verwendet wird, speziell im Speerwurf. Sie ist ein langer, schlanker Stab, der in einem Wettkampf geworfen wird. In der spanischen Sprache wird es häufig in sportlichen Kontexten verwendet, insbesondere in Bezug auf Leichtathletik-Wettkämpfe. Die Verwendung dieses Begriffs ist sowohl mündlich als auch schriftlich verbreitet, insbesondere bei Berichterstattung über Sportevents.
Der Sportler warf den Speer über eine große Distanz.
La jabalina es un evento muy emocionante en las Olimpiadas.
Der Speerwurf ist eine sehr spannende Disziplin bei den Olympischen Spielen.
Mi hermano practica el lanzamiento de jabalina en la escuela.
Das Wort "jabalina" wird nicht stark in idiomatischen Ausdrücken verwendet, jedoch kann es in spezifischen sportlichen Redewendungen vorkommen.
Du kannst den Speer nicht werfen, wenn du keine gute Technik hast.
Siempre apunto a la jabalina antes de lanzar.
Ich ziel immer auf den Speer, bevor ich werfe.
La jabalina en mis manos me da confianza.
Das Wort "jabalina" stammt vom spanischen Wort "jabalí", was „Eber“ bedeutet, und ist verbunden mit der Idee des Werfens. Durch eine Verbindung zur Jagd und den Werkzeugen, die dafür benötigt wurden, entwickelte sich die Bedeutung über Sport hinweg.
Synonyme: - Lanzador (Werfer) - Speer (in einem allgemeineren Kontext)
Antonyme: - No aplicable, da es sich um ein spezifisches Sportgerät handelt.