Substantiv
/jaˈle.a/
Das Wort „jalea“ bezieht sich im Spanischen auf ein süßes, geliertes Produkt, das normalerweise aus Früchten und Zucker hergestellt wird. Es kann in verschiedenen Formen vorkommen, einschließlich der bekannten Fruchtgelees, die oft als Brotaufstrich verwendet werden. „Jalea“ ist ein häufiges Wort in der Küche und im Einzelhandel, insbesondere in Bezug auf Zubereitungen und Konserven. In der spanischen Sprache wird es sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten häufig verwendet.
Die Erdbeermarmelade ist meine Lieblingsmarmelade zum Frühstück.
Compré un tarro de jalea de uva en el mercado.
Ich habe ein Glas Traubenmarmelade auf dem Markt gekauft.
¿Te gustaría poner jalea en tu tostada?
Das Wort „jalea“ wird nicht in vielen idiomatischen Ausdrücken verwendet, aber es gibt einige Redewendungen und Ausdrücke, die mit der Idee von Süßigkeiten und Konservierung verbunden sind.
Beschreibung: In einer unangenehmen oder komischen Situation sein.
Manos en la jalea.
Beschreibung: Symbolisiert das Eintauchen in eine süße oder verlockende Versuchung.
Él está en la jalea.
Das Wort „jalea“ stammt vom lateinischen „gelatina“, was „gegart“ oder „fest“ bedeutet. Es hat sich über das Französische „gelée“ ins Spanische entwickelt, wo es schließlich die spezifische Bedeutung von Fruchtgelee erlangte.
Synonyme: - Gelatina (gelatine) - Conserva (Konserve)
Antonyme: - Liquido (flüssig) - Bebida (Getränk)