Das Wort "jamba" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription von "jamba" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ˈxamba/
In der spanischen Sprache bezieht sich das Wort "jamba" typischerweise auf die vertikale Struktur oder den Rahmen eines Gebäudes, insbesondere die Seitenstruktur einer Tür oder eines Fensters. Es wird häufig in architektonischen und bautechnischen Kontexten verwendet und ist sowohl in mündlichen als auch schriftlichen Formaten anzutreffen.
Der Türrahmen ist aus Holz gefertigt.
Necesitamos revisar la jamba del marco de la ventana.
Wir müssen den Rahmen des Fensters überprüfen.
La jamba estructural debe ser resistente para soportar el peso del edificio.
Das Wort "jamba" wird in der spanischen Sprache nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Allerdings kann es in bestimmten architektonischen oder konstruktiven Metaphern verwendet werden, obwohl es nicht typisch ist. Hier sind einige Beispiele:
Sich stark halten wie ein Türrahmen.
La jamba de la construcción es fundamental para la estabilidad.
Der Rahmen der Konstruktion ist entscheidend für die Stabilität.
En este proyecto, la jamba representa el soporte principal.
Das Wort "jamba" stammt ursprünglich aus dem Spanischen und hat Wurzeln in der lateinischen Sprache, möglicherweise abgeleitet von "camba" (Biegung, Kurve oder Stelle).
Synonyme: - Marco (Rahmen) - Soporte (Stütze)
Antonyme: - Hueco (Hohlraum) - Vacante (Leer)