jar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

jar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Substantiv

Phonetische Transkription

/xaɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung, Verwendungshäufigkeit und Kontexte

"Jar" (auf Spanisch "tarro") bezieht sich meist auf einen Behälter, in der Regel aus Glas oder Plastik, der zum Aufbewahren von Lebensmitteln oder Flüssigkeiten verwendet wird. Es kann auch in anderen Kontexten verwendet werden, wie zum Beispiel für bestimmte Arten von Töpfen oder Krügen.

Im Spanischen wird "tarro" häufig in mündlichen und schriftlichen Kontexten verwendet, insbesondere in alltäglichen Gesprächen, in denen es um die Aufbewahrung von Lebensmitteln oder das Kochen geht.

Beispielsätze

  1. Los frascos de vidrio son ideales para conservar alimentos.
    (Glasbehälter sind ideal, um Lebensmittel aufzubewahren.)

  2. Compré un tarro de miel en el mercado.
    (Ich habe ein Glas Honig auf dem Markt gekauft.)

  3. Ella guarda sus recuerdos en un tarro especial.
    (Sie bewahrt ihre Erinnerungen in einem speziellen Glas auf.)

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort "tarro" wird häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet:

  1. Llevarse (algo) en un tarro
    (Etwas im Glas haben) – um zu sagen, dass man etwas gut aufbewahrt hat.
    Beispiel:
    Siempre se lleva la miel en un tarro para que no se derrame.
    (Er/Sie nimmt den Honig immer in einem Glas mit, damit er nicht ausläuft.)*

  2. Tarro de ideas
    (Ideenbehälter) – ein Ort, um Ideen zu sammeln.
    Beispiel:
    Vamos a poner nuestras sugerencias en un tarro de ideas.
    (Lass uns unsere Vorschläge in einen Ideenbehälter legen.)*

  3. Tener un tarro en la cabeza
    (Ein Glas im Kopf haben) – um jemandem vorzuwerfen, dass er oder sie nicht nachdenkt.
    Beispiel:
    ¿Por qué hiciste eso? ¿Tienes un tarro en la cabeza?
    (Warum hast du das gemacht? Hast du ein Glas im Kopf?)*

Etymologie

Das Wort "tarro" stammt vom lateinischen "tārum", welches einen Geschirrtyp beschreibt. Es hat sich im spanischen Sprachraum entwickelt und bezieht sich nun auf verschiedene Arten von Behältern.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Frasco (Behälter) - Envase (Verpackung)

Antonyme: - Vaso (Becher; bezieht sich meist auf einen Träger für Flüssigkeiten und hat unterschiedliche Verwendungszwecke)
- Caja (Kiste; für größere Transports oder Aufbewahrung)



23-07-2024