„Jeringa“ ist ein Substantiv (feminin).
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [xeˈɾiŋɡa].
Das Wort „jeringa“ wird ins Deutsche als „Spritze“ übersetzt.
In der spanischen Sprache bezeichnet das Wort „jeringa“ ein medizinisches Instrument, das verwendet wird, um Flüssigkeiten zu injizieren oder zu entnehmen. Es wird häufig in medizinischen Kontexten verwendet, sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Formen. Aufgrund der medizinischen Bedeutung ist das Wort in Fachtexten häufig anzutreffen.
„Jeringa“ ist ein gebräuchliches Wort in der medizinischen Fachsprache und wird in unterschiedlichen Kontexten verwendet, insbesondere in Krankenhäusern, Arztpraxen und Apotheken.
Der Arzt gab mir eine Spritze für die Impfung.
La jeringa está esterilizada para evitar infecciones.
Die Spritze ist sterilisiert, um Infektionen zu vermeiden.
Necesito una jeringa de un mililitro para la medicación.
Das Wort „jeringa“ wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, es gibt jedoch einige feststehende Wendungen und Kontexte:
Übersetzung: Unruhig oder nervös sein.
Sacar la jeringa.
Übersetzung: Die Spritze benutzen.
Jeringa de doble uso.
Das Wort „jeringa“ stammt aus dem lateinischen „syringes“, welches „Rohr“ oder „Schlauch“ bedeutet, und bezieht sich auf die Form des Instruments.