Substantiv
[xiˈnete]
Das Wort "jinete" bezeichnet in der spanischen Sprache eine Person, die auf einem Pferd reitet. Es wird häufig in der Reitkunst, im Sport (z.B. beim Pferderennen oder im Pferdesport) sowie im alltäglichen Sprachgebrauch verwendet. Das Wort ist in Spanien und vielen lateinamerikanischen Ländern gebräuchlich, aber besonders in den Pferdetraditionen Kubas hat es eine wichtige kulturelle Bedeutung. In Bezug auf die Häufigkeit ist "jinete" sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten weit verbreitet.
Der Reiter ritt sein Pferd mit großer Geschicklichkeit.
En la competencia, el jinete demostró su habilidad.
In dem Wettkampf zeigte der Reiter sein Können.
Los jinetes participan en muchas festividades en Cuba.
Das Wort "jinete" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die mit Reiten oder dem Reiterleben zu tun haben:
Nach dem Erhalt guter Nachrichten fühlte ich mich wie ein Reiter.
Jinete de las emociones – jemand, der seine Gefühle sehr stark zum Ausdruck bringt.
Sie ist eine Reiterin der Emotionen; sie zeigt immer, was sie fühlt.
Ser un jinete de la vida – das Leben in vollen Zügen genießen.
Ich sage oft, dass ich ein Reiter des Lebens bin, ich suche immer nach neuen Erfahrungen.
Jinete de la suerte – jemand, der immer Glück hat oder Glück anzieht.
Das Wort "jinete" hat seine Wurzeln im Arabischen "xanīṭ", welche sich im Laufe der Zeit im spanischen Vokabular manifestierte und sich auf eine Person bezog, die ein Pferd reitet. Die arabischen Einflüsse sind in vielen spanischen Begriffen zu finden, besonders in der Zeit der maurischen Herrschaft in Spanien.
Synonyme: - caballista (Pferdereiter) - equitador (Reiter)
Antonyme: - peatón (Fußgänger) - viajero en auto (Autofahrer)