"Jorco" wird in Extremadura verwendet, um sich auf etwas Derbes oder Derbheit zu beziehen. Es handelt sich um einen umgangssprachlichen Ausdruck, der oft in mündlichen Kontexten verwendet wird.
Beispielsätze
No te pases, no hace falta que uses un tono tan jorco.
Übersetzung: Überschreite nicht die Grenze, es ist nicht nötig, einen so derben Ton zu verwenden.
Las bromas de Pedro a veces son un poco jorcas, ¡cuidado con lo que dices!
Übersetzung: Die Scherze von Pedro sind manchmal etwas derb, sei vorsichtig, was du sagst!
Idiomatische Ausdrücke
Estar de jorco
Bedeutung: In einem derben Zustand oder einer derben Situation sein
Beispiel: Después de la discusión, la pareja estaba de jorco por varios días.
Übersetzung: Nach dem Streit war das Paar mehrere Tage lang in einem derben Zustand.
Ser un jorco
Bedeutung: Eine derbe Person sein
Beispiel: No soporto a Luis, es un jorco que siempre busca pelea.
Übersetzung: Ich kann Luis nicht ausstehen, er ist eine derbe Person, die immer Streit sucht.
Etymologie
Es gibt keine genaue Etymologie für das Wort "jorco". Es stammt aus dem Extremadurischen Dialekt.