"Jorge" ist ein Eigenname und wird in der spanischen Sprache als männlicher Vorname verwendet.
Die phonetische Transkription von "Jorge" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ˈxoɾxe/.
"Jorge" bleibt in der deutschen Sprache unverändert, da es sich um einen Eigennamen handelt. Der entsprechende deutsche Name wäre "Georg".
"Jorge" ist ein häufiger männlicher Vorname in spanischsprachigen Ländern. Er wird oft verwendet und hat seinen Ursprung im griechischen Namen "Georgios", was "Bauer" oder "Landarbeiter" bedeutet. Der Name hat eine moderate bis hohe Häufigkeit in verschiedenen Variationen der spanischen Sprache und wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet. Die Verwendung in mündlichen Kontexten ist jedoch wahrscheinlich der vorherrschende Modus.
Jorge va al mercado cada sábado.
(Jorge geht jeden Samstag zum Markt.)
El hermano de Jorge es muy ingenioso.
(Jorges Bruder ist sehr einfallsreich.)
Jorge y sus amigos planean un viaje.
(Jorge und seine Freunde planen eine Reise.)
Da "Jorge" ein Eigenname ist, ist er normalerweise nicht Teil idiomatischer Ausdrücke. Es gibt jedoch ein bekanntes Sprichwort, in dem der Name auftaucht:
Der Name "Jorge" stammt aus dem Griechischen "Georgios", was "Bauer" oder "Landarbeiter" bedeutet. Er wurde über das Lateinische "Georgius" und das Altfranzösische "Georges" in die spanische Sprache übernommen.
Da "Jorge" ein Eigennamen ist, gibt es keine Synonyme oder Antonyme im traditionellen Sinne. Der deutsche Äquivalent ist "Georg".