joroba (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Wortart
Substantiv
Phonetische Transkription
/xoˈɾoβa/
Übersetzungen
- Buckel
- Höcker
- Kamelhöcker
Verwendung
Das Wort "joroba" wird sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Spanisch verwendet, hauptsächlich um einen Buckel oder Höcker zu beschreiben.
Beispielsätze
- La anciana tenía una joroba muy pronunciada.
-
Die alte Frau hatte einen sehr ausgeprägten Buckel.
-
El camello almacenaba agua en su joroba para sobrevivir en el desierto.
- Das Kamel speicherte Wasser in seinem Höcker, um in der Wüste zu überleben.
Idiomatische Ausdrücke
- Cargar con la joroba: belastet sein, eine schwere Last tragen.
-
Tuve que cargar con la joroba para sacar adelante el proyecto.
- Ich musste eine schwere Last tragen, um das Projekt voranzubringen.
-
Echar la joroba: aufgeben, resignieren.
- No podemos echar la joroba tan fácilmente, tenemos que seguir luchando.
- Wir können nicht so einfach aufgeben, wir müssen weiterkämpfen.
Etymologie
Das Wort "joroba" stammt vom lateinischen Begriff "gibbus" ab, was "Buckel" bedeutet.
Synonyme
Antonyme
- Espalda recta (Gerader Rücken)
- Sin joroba (Ohne Buckel)