"Justificarse" bedeutet, sich für eine Handlung, Entscheidung oder Meinung zu erklären oder zu rechtfertigen. Es wird häufig sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, insbesondere in Diskussionen, bei denen jemand seine Gründe oder Beweggründe erläutern muss. Das Wort ist in der spanischen Sprache relativ gebräuchlich.
"Justificarse" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die den Akt des Rechtfertigens betonen:
No hay justificación posible.
(Es gibt keine mögliche Rechtfertigung.)
Tratar de justificarse sin pruebas no tiene sentido.
(Zu versuchen, sich ohne Beweise zu rechtfertigen, macht keinen Sinn.)
Justificarse ante la sociedad es a veces complicado.
(Sich vor der Gesellschaft zu rechtfertigen, ist manchmal kompliziert.)
Es fácil justificarse, pero difícil aceptar los errores.
(Es ist leicht, sich zu rechtfertigen, aber schwierig, die Fehler zu akzeptieren.)
Al final, nadie quiere justificarse, solo actuar.
(Am Ende will sich niemand rechtfertigen, sondern handeln.)
Das Wort "justificarse" leitet sich von dem lateinischen Verb "justificare" ab, das "gerecht machen" oder "rechtfertigen" bedeutet. Die Wurzel "justus" bedeutet "gerecht".
Synonyme: - justificarse (sich rechtfertigen) - defenderse (sich verteidigen) - explicar (erklären)
Antonyme: - condenar (verurteilen) - acusar (beschuldigen) - incumplir (nicht erfüllen)