Substantiv
/láðɾiðo/
Das Wort "ladrido" bezieht sich auf den Laut, den Hunde von sich geben, das heißt, es beschreibt das Bellen eines Hundes. Es wird in der spanischen Sprache sowohl in alltäglichen als auch in allgemeinen Kontexten verwendet. Es ist ein gebräuchliches Wort, das eher in mündlichen Zusammenhängen als in schriftlichen verwendet wird.
Das Wort "ladrido" ist relativ häufig in der Umgangssprache und wird oft im Zusammenhang mit Hunden und deren Verhalten verwendet.
Das Bellen des Hundes weckte die ganze Nachbarschaft.
A veces, el ladrido de un perro puede ser muy molesto.
Manchmal kann das Bellen eines Hundes sehr störend sein.
Me gusta escuchar el ladrido de los perros en el campo.
Das Wort "ladrido" wird häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, um verschiedene Bedeutungen zu vermitteln.
"Auf gutes Gebell, bessere Antwort." (Der Ausdruck bedeutet, dass auf eine gute Handlungsweise eine ebenso gute Antwort folgen sollte.)
"El ladrido que no muerde."
"Das Gebell, das nicht beißt." (Das bedeutet, dass jemand, der viel spricht oder droht, oft nicht ernst genommen werden sollte.)
"Cada ladrido que no muerde, es una oportunidad."
Das Wort "ladrido" stammt vom Verb "ladrar", das "bellen" bedeutet. Es ist im Spanischen seit mindestens dem 15. Jahrhundert nachweisbar und hat sich aus dem lateinischen Begriff "latratus" (Laut eines Hundes) entwickelt.