Substantiv
/laˈɾɡaɾ.to/
Das Wort lagarto bezeichnet im Spanischen in der Regel verschiedene Arten von Eidechsen. In vielen spanischsprachigen Ländern wird es jedoch auch umgangssprachlich verwendet, um auf große Echsen oder sogar auf Warane zu verweisen. Die Häufigkeit der Verwendung ist vorwiegend im mündlichen Kontext zu finden, insbesondere in ländlichen Gebieten oder in Gesprächen über Natur und Tiere.
Beispielsätze: 1. En el jardín hay un lagarto tomando el sol. - Im Garten liegt eine Eidechse in der Sonne. 2. Muchos turistas se sorprenden al ver un lagarto tan grande. - Viele Touristen sind überrascht, eine so große Eidechse zu sehen.
Das Wort lagarto kann in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken auftauchen, vor allem in umgangssprachlichen oder regionalen Redewendungen:
"Dünner sein als eine Eidechse." (Verwendet, um jemanden zu beschreiben, der sehr dünn ist.)
"No le hagas caso a ese lagarto."
"Gib diesem Eidechsen keinen Beachtung." (Verwendet, um zu sagen, dass man jemandem, der komische Dinge macht, keine Aufmerksamkeit schenken sollte.)
"Pareces un lagarto tomando el sol."
Das Wort lagarto stammt vom lateinischen lacertus, was ebenfalls "Eidechse" bedeutet. Es hat im Spanischen eine ähnliche Bedeutung und bezieht sich allgemein auf verschiedene Echsenarten.
Synonyme: - Eidechse (in Deutschland) - Reptil (obwohl es breiter gefasst ist)
Antonyme: - Es gibt kein direktes Antonym, da lagarto eine spezifische Tierart beschreibt. Man könnte jedoch allgemeinere Begriffe wie „Vogel“ oder „Säugetier“ verwenden, um eine andere Tiergruppe zu kennzeichnen.