Lágrima ist ein Substantiv (Femininum).
[ˈlaɣɾima]
Im Spanischen bezeichnet lágrima die durch die Augen produzierten Flüssigkeiten, die meist als Ausdruck von Emotionen wie Traurigkeit, Freude oder Schmerz auftreten. Das Wort wird häufig sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten verwendet, wobei es in literarischen und poetischen Texten oft eine große Rolle spielen kann.
Lágrima ist ein gebräuchliches Wort in der spanischen Sprache, das sowohl in Alltagssituationen als auch in emotionalen oder literarischen Spannungsfeldern häufig vorkommt.
Sie vergoss eine Träne, als sie sich an ihre Großmutter erinnerte.
Las lágrimas de alegría se mezclaron con las de tristeza.
Die Tränen der Freude vermischten sich mit denen der Traurigkeit.
Un consuelo puede quitar una lágrima de desconsuelo.
Ejemplo: No le creas, solo está llorando lágrimas de cocodrilo.
Caerle una lágrima a alguien
Ejemplo: La historia de su vida le cayó una lágrima a todos en la sala.
No hay lágrimas para llorar
Ejemplo: Después de tantas decepciones, ya no hay lágrimas para llorar.
Dejar caer una lágrima
Das Wort lágrima stammt aus dem lateinischen "lacrima", was ebenfalls "Träne" bedeutet. Diese Wurzeln bezeichnen die physiologische Funktion und den emotionalen Ausdruck, den Tränen symbolisieren.
Synonyme: - Llanto: Weinen - Lágrima de felicidad: Freudenträne
Antonyme: - Sonrisa: Lächeln - Alegría: Freude