Nomen
/lans/
Das Wort "lance" bezeichnet meist ein langes, spitzes und scharfes Werkzeug oder eine Waffe, die traditionell in der Jagd oder im Kampf verwendet wird. In der spanischen Sprache wird es sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten verwendet, kann jedoch in der alltäglichen Konversation weniger häufig vorkommen als in spezifischen historischen oder sportlichen Kontexten.
Die Lanze wurde von den Rittern im Mittelalter verwendet.
El pescador lanzó su lance al agua para atrapar un pez.
Der Fischer warf seine Lanze ins Wasser, um einen Fisch zu fangen.
En la competencia de jabalina, el atleta lanzó su lance a una gran distancia.
Das Wort "lance" findet in einigen idiomatischen Ausdrücken Verwendung, jedoch ist die Nutzung nicht sehr verbreitet. Hier sind einige Beispiele:
Beispiel: No sé si debo dar un lance e invertir en esa empresa.
Lanzar la lanza por alguien.
Beispiel: Siempre lanzo la lanza por mis amigos cuando están en problemas.
A lance y espada.
Das Wort "lance" stammt aus dem lateinischen Wort "lancea", welches ebenfalls „Lanze“ bedeutet. Es hat sich über das Altfranzösische → „lance“ ins Spanische entwickelt.
Synonyme: - Pica (Spieß) - Arma (Waffe)
Antonyme: - Soga (Seil) (in einem bestimmten Kontext, wo eine Waffe nicht verwendet wird) - Paz (Frieden) (im Sinne der Abwesenheit einer bedrohlichen Waffe)