Lapsus ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /ˈlapsus/.
Das Wort „lapsus“ wird im Spanischen verwendet, um einen Fehler oder Ausrutscher zu beschreiben, besonders in der Sprache oder im Denken. Es wird häufig in psychologischen oder linguistischen Kontexten gebraucht. Der Begriff ist formell und wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, häufig in akademischen oder professionellen Diskussionen.
En una conferencia, el profesor sufrió un lapsus al mencionar el año del descubrimiento.
(Bei einer Konferenz erlitt der Professor einen Ausrutscher, als er das Jahr der Entdeckung nannte.)
Todos tenemos lapsus mentales de vez en cuando.
(Wir haben alle von Zeit zu Zeit mentale Ausrutscher.)
Su lapsus al decir el nombre equivocado causó risas entre los asistentes.
(Sein Ausrutscher, als er den falschen Namen sagte, führte zu Gelächter unter den Anwesenden.)
Das Wort „lapsus“ kann in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken vorkommen, die häufig in der spanischen Sprache verwendet werden. Einige Beispiele sind:
"El político tuvo un lapsus linguae muy significativo durante el debate."
(Der Politiker hatte einen sehr bedeutenden Ausrutscher der Zunge während der Debatte.)
Lapsus memoriae – Ein Gedächtnisausrutscher.
"Hoy tuve un lapsus memoriae y olvidé el nombre de mi amigo."
(Heute hatte ich einen Gedächtnisausrutscher und vergaß den Namen meines Freundes.)
Lapsus de escritura – Ein Schreibfehler.
Das Wort „lapsus“ stammt vom lateinischen „lapsus“, was „Ausrutscher“ oder „Fehler“ bedeutet. In der klassischen Rhetorik wurde es oft verwendet, um unbeabsichtigte Fehler im Ausdruck zu beschreiben.
Synonyme: - Error (Fehler) - Desliz (Ausrutscher)
Antonyme: - Acerto (Richtigkeit) - Correcto (Korrektheit)