Das Wort "legalizar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [leɣa.liˈθaɾ] (in spanischen Dialekten mit „th“ wie im englischen „think“) oder [leɡa.liˈzaɾ] (in lateinamerikanischen Dialekten).
"Legalizar" bedeutet, einen Status oder eine Handlung gemäß den Gesetzen eines Landes oder einer Jurisdiktion zu legitimieren oder rechtlich anzuerkennen. Es wird häufig im Kontext von Drogenpolitik, Einwanderungsrecht oder Geschäftsregelungen verwendet. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, jedoch tendenziell häufiger in politischen oder juristischen schriftlichen Dokumenten.
"Die Regierung entschied sich, Marihuana für medizinische Zwecke zu legalisieren."
"Es necesario legalizar la inmigración para proteger los derechos de los trabajadores."
"Es ist notwendig, die Einwanderung zu legalisieren, um die Rechte der Arbeiter zu schützen."
"La empresa está en proceso de legalizar sus operaciones en el país."
"Legalizar" wird auch in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
"Einen Akt legalisieren."
"Legalizar el trabajo en negro."
"Arbeit im Schattenbereich legalisieren."
"Es un paso importante para legalizar el uso de la planta."
"Es ist ein wichtiger Schritt zur Legalisierung der Nutzung der Pflanze."
"Legalizar es un proceso largo y complicado."
"Legalisieren ist ein langer und komplizierter Prozess."
"Quieren legalizar los derechos de los ciudadanos."
Das Wort "legalizar" stammt vom lateinischen "legalis", was "gesetzlich" bedeutet, kombiniert mit dem spanischen Suffix "-izar", welches die Bedeutung von "machen" oder "werden" anzeigt. Die Kombination führt zu „gesetzlich machen“ oder „rechtlich anerkennen“.
Synonyme: - autorizar (autorisieren) - regularizar (regulieren) - legitimar (legitimieren)
Antonyme: - ilegalizar (illegal machen) - prohibir (verboten) - desautorizar (aberkennen)