Das Wort "legar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von "legar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /leˈɣaɾ/
Das Verb "legar" wird im Spanischen verwendet, um den Akt des Verleihens oder Überlassens von etwas, insbesondere von Eigentum oder Rechten, zu beschreiben. Es wird häufig in rechtlichen und finanziellen Kontexten gebraucht, aber auch im täglichen Sprachgebrauch. Die Verwendung ist sowohl mündlich als auch schriftlich verbreitet, je nach Kontext.
Es ist möglich, dein Erbe an deine Kinder zu vermachen.
El abogado me recomendó legar los bienes en mi testamento.
Der Anwalt empfahl mir, das Vermögen in meinem Testament zu hinterlassen.
Es importante legar los derechos de autor a la próxima generación.
Das Wort "legar" wird gelegentlich in idiomatischen Ausdrücken verwendet, insbesondere in rechtlichen Kontexten.
Beispielsatz: Los abuelos deciden legar en vida sus propiedades a sus nietos.
Legar a título de legado
Das Wort "legar" stammt vom lateinischen "legare", was so viel bedeutet wie "überlassen" oder "vererben". Es hat sich im Spanischen weiterentwickelt und wird in verschiedenen Kontexten verwendet.
Synonyme: - Dejar (lassen) - Transmitir (übertragen) - Ceder (abtreten)
Antonyme: - Retener (einbehalten) - Rechazar (ablehnen)
In der Verwendung von "legar" sind die Kontexte vielfältig und reichen von rechtlichen über finanzielle bis hin zu persönlichen Aspekten, was die Flexibilität und Wichtigkeit dieses Begriffs im Spanischen unterstreicht.