Das Wort "lenticulotalámico" ist ein Adjektiv in der spanischen Sprache.
[lenti.ku.lo.ta'la.mi.ko]
Das Wort "lenticulotalámico" wird hauptsächlich im medizinischen Kontext verwendet, insbesondere in der Neurologie und Neuroradiologie. Es wird eher in schriftlichen Fachtexten als in mündlicher Kommunikation verwendet.
La lesión lenticulotalámica fue evidente en la resonancia magnética del paciente.
Übersetzung: Die linsenlappen-thalamische Läsion war auf dem MRT des Patienten erkennbar.
Los trastornos del circuito lenticulotalámico pueden causar síntomas neurológicos graves.
Übersetzung: Störungen im linsenlappen-thalamischen Kreislauf können schwere neurologische Symptome verursachen.
Estar entre dos fuegos
Bedeutung: Sich in einer schwierigen Situation befinden, bei der man zwischen zwei Optionen oder Standpunkten hin- und hergerissen ist.
Beispiel: Después del accidente cerebrovascular, el paciente estaba entre dos fuegos: la cirugía y el tratamiento conservador.
Übersetzung: Nach dem Schlaganfall war der Patient zwischen zwei Feuern: der Operation und der konservativen Behandlung.
Dar en el blanco
Bedeutung: Einen entscheidenden Punkt treffen; erfolgreich sein.
Beispiel: El tratamiento lenticulotalámico dio en el blanco y el paciente comenzó a mostrar mejoría.
Übersetzung: Die linsenlappen-thalamische Behandlung traf den Punkt und der Patient begann sich zu verbessern.
Das Adjektiv "lenticulotalámico" setzt sich zusammen aus "lenticulo", bezogen auf den Linsenlappen (lenticular) des Gehirns, und "talámico", was sich auf den Thalamus (thalamus) bezieht. Es beschreibt somit etwas, was mit der Verbindung zwischen dem Linsenlappen und dem Thalamus des Gehirns zu tun hat.
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort "lenticulotalámico" in der spanischen medizinischen Terminologie.