libramiento - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

libramiento (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Substantiv.

Phonetische Transkription

/librjaˈmento/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

Das Wort "libramiento" bezieht sich in der spanischen Sprache im Allgemeinen auf den Akt der Freigabe oder Auszahlung, insbesondere im finanziellen und rechtlichen Kontext. Es beschreibt oft die formelle Befreiung von Verpflichtungen oder Schulden. Die Häufigkeit der Verwendung ist in schriftlichen Kontexten höher, insbesondere in rechtlichen und finanziellen Dokumenten.

Beispielsätze

  1. El libramiento de fondos se realizó después de la aprobación del contrato.
  2. Die Auszahlung der Mittel wurde nach Genehmigung des Vertrags vorgenommen.

  3. La empresa solicitó el libramiento de su deuda para continuar con sus operaciones.

  4. Das Unternehmen beantragte die Freigabe seiner Schulden, um mit seinen Operationen fortfahren zu können.

  5. En la reunión se discutió el libramiento de los nuevos pagos a los proveedores.

  6. In der Sitzung wurde die Auszahlung neuer Zahlungen an die Lieferanten besprochen.

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort "libramiento" wird in einigen bestimmten Ausdrücken verwendet, die oft mit rechtlichen und finanziellen Themen verbunden sind.

  1. Libramiento de cheque - Dies bezieht sich auf die Ausstellung eines Schecks.
  2. El libramiento de cheque se realizó en la oficina del banco.
  3. Die Ausstellung des Schecks erfolgte in der Bankfiliale.

  4. Librar a alguien de una deuda - Jemanden von einer Schuld befreien.

  5. El acuerdo permitió librar a la empresa de su deuda con los inversionistas.
  6. Die Vereinbarung erlaubte es, das Unternehmen von seiner Schuld gegenüber den Investoren zu befreien.

  7. Libramiento de responsabilidad - Freistellung von der Verantwortung.

  8. El contrato incluye un libramiento de responsabilidad por parte del proveedor.
  9. Der Vertrag beinhaltet eine Freistellung von der Verantwortung durch den Anbieter.

Etymologie

Das Wort "libramiento" stammt vom spanischen Verb "librar", was "befreien" oder "auslösen" bedeutet. Es hat seine Wurzeln im Lateinischen „liberare“, was ebenfalls „befreien“ bedeutet.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Exoneración (Exonerierung) - Desembolso (Auszahlung) - Liberación (Befreiung)

Antonyme: - Restricción (Einschränkung) - Obligación (Verpflichtung) - Carga (Last)



23-07-2024