librar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

librar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "librar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /liˈβɾaɾ/.

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

Das Verb "librar" bedeutet im Spanischen, etwas zu befreien oder zu einem bestimmten Ziel zu bringen. Es wird oft in verschiedenen Kontexten verwendet, sowohl im übertragenen als auch im wörtlichen Sinn. Die Verwendung ist in schriftlichen und mündlichen Kontexten allgemein verbreitet, jedoch ist es eher in literarischen und formellen Texten anzutreffen.

Beispielsätze

  1. El héroe intentó librar a la población de la tiranía.
  2. Der Held versuchte, die Bevölkerung von der Tyrannei zu befreien.

  3. Quiero librar mi mente de pensamientos negativos.

  4. Ich möchte meinen Geist von negativen Gedanken befreien.

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort "librar" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:

  1. Librar una batalla - eine Schlacht schlagen
  2. El ejército tenía que librar una batalla crucial para defender la ciudad.
  3. Die Armee musste eine entscheidende Schlacht schlagen, um die Stadt zu verteidigen.

  4. Librar responsabilidades - sich von Verantwortung befreien

  5. Ella decidió librar responsabilidades que ya no podía manejar.
  6. Sie beschloss, sich von Verantwortungen zu befreien, die sie nicht mehr bewältigen konnte.

  7. Librar una guerra - einen Krieg führen

  8. A veces, es necesario librar una guerra para proteger la paz.
  9. Manchmal ist es notwendig, einen Krieg zu führen, um den Frieden zu schützen.

Etymologie

Das Wort "librar" stammt vom lateinischen "liberare", was "befreien" bedeutet. Dieser Ursprung spiegelt die grundsätzliche Bedeutung von "librar" wider, also das Befreien von etwas oder jemandem.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - liberar (befreien) - soltar (loslassen)

Antonyme: - atar (binden) - apresar (fassen)

Durch diese Analyse wird deutlich, dass "librar" in der spanischen Sprache vielseitig verwendet wird, insbesondere im übertragenen Sinne der Befreiung oder des Loslassens von Lasten und Verantwortungen.



22-07-2024