Das Wort "librar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /liˈβɾaɾ/.
Das Verb "librar" bedeutet im Spanischen, etwas zu befreien oder zu einem bestimmten Ziel zu bringen. Es wird oft in verschiedenen Kontexten verwendet, sowohl im übertragenen als auch im wörtlichen Sinn. Die Verwendung ist in schriftlichen und mündlichen Kontexten allgemein verbreitet, jedoch ist es eher in literarischen und formellen Texten anzutreffen.
Der Held versuchte, die Bevölkerung von der Tyrannei zu befreien.
Quiero librar mi mente de pensamientos negativos.
Das Wort "librar" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Die Armee musste eine entscheidende Schlacht schlagen, um die Stadt zu verteidigen.
Librar responsabilidades - sich von Verantwortung befreien
Sie beschloss, sich von Verantwortungen zu befreien, die sie nicht mehr bewältigen konnte.
Librar una guerra - einen Krieg führen
Das Wort "librar" stammt vom lateinischen "liberare", was "befreien" bedeutet. Dieser Ursprung spiegelt die grundsätzliche Bedeutung von "librar" wider, also das Befreien von etwas oder jemandem.
Synonyme: - liberar (befreien) - soltar (loslassen)
Antonyme: - atar (binden) - apresar (fassen)
Durch diese Analyse wird deutlich, dass "librar" in der spanischen Sprache vielseitig verwendet wird, insbesondere im übertragenen Sinne der Befreiung oder des Loslassens von Lasten und Verantwortungen.