licenciar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

licenciar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Verb

Phonetische Transkription

/liθenˈθjaɾ/ (in Spanien) oder /lisenˈθjaɾ/ (in Lateinamerika)

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung des Wortes

Das spanische Verb "licenciar" hat mehrere Bedeutungen, die je nach Kontext variieren können. Häufig wird es verwendet, um den Prozess des Erlangens eines akademischen Grades (wie bei der Universität) zu beschreiben, was im Deutschen als "promovieren" oder "absolvieren" übersetzt werden kann. In einem anderen Kontext bezieht sich der Begriff auf die offizielle Genehmigung oder Lizenzierung für eine bestimmte Tätigkeit, was im Deutschen als "lizenzieren" übersetzt wird. Es wird häufig in schriftlichen Kontexten verwendet, insbesondere in akademischen und rechtlichen Texten, ist aber auch in mündlichen Gesprächen nicht unüblich.

Beispielsätze

  1. Él espera licenciarse este año.
    Er hofft, dieses Jahr seinen Abschluss zu machen.

  2. La empresa necesita licenciar su nuevo producto antes de lanzarlo al mercado.
    Das Unternehmen muss sein neues Produkt lizenzieren, bevor es auf den Markt kommt.

  3. El profesor decidió licenciar a los estudiantes que cumplieron con todos los requisitos.
    Der Professor beschloss, die Studenten zu entlassen, die alle Anforderungen erfüllt hatten.

Idiomatische Ausdrücke

In der spanischen Sprache wird "licenciar" häufig in bestimmten idiomatischen Ausdrücken verwendet, die mit Studienleistungen und Genehmigungen zu tun haben.

Beispielsätze mit idiomatischen Ausdrücken

  1. Licenciar con honores es un gran logro para cualquier estudiante.
    Mit Auszeichnung abzuschließen, ist eine große Leistung für jeden Studenten.

  2. Después de licenciarse, muchas personas buscan trabajo en su campo.
    Nach der Absolvierung suchen viele Menschen Arbeit in ihrem Bereich.

  3. Para poder trabajar legalmente, debes licenciar tu actividad comercial.
    Um legal arbeiten zu können, musst du deine gewerbliche Tätigkeit lizenzieren.

  4. Licenciar a alguien por incompetencia puede ser complicado.
    Jemanden wegen Inkompetenz zu entlassen, kann kompliziert sein.

Etymologie des Wortes

Das Wort "licenciar" stammt vom lateinischen Begriff "licentiare", der sich wiederum von "licentia" ableitet, was "Erlaubnis" oder "Freiheit" bedeutet. Die Wurzeln zeigen, dass sich das Konzept auf die Gewährung von Genehmigungen oder Lizenzen bezieht.

Synonyme und Antonyme

Synonyme

Antonyme

Diese strukturierten Informationen sollten Ihnen einen umfassenden Überblick über das Wort "licenciar" geben.



23-07-2024