Das Wort "llamar" ist ein Verb in der spanischen Sprache.
Die phonetische Transkription von "llamar" im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /ɪʝaˈmaɾ/
Das Verb "llamar" kann ins Deutsche übersetzt werden als: - anrufen - rufen - nennen
In der spanischen Sprache bedeutet "llamar":
Die Häufigkeit der Verwendung ist hoch und kommt sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten vor.
Ich werde meinen Freund anrufen.
Ella llama a la puerta.
Sie ruft an die Tür.
Es importante llamar a los casos por su nombre.
Das Wort "llamar" wird häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
La nueva política llamará la atención en la reunión.
Llamar a las cosas por su nombre
Es hora de llamar a las cosas por su nombre y enfrentar la verdad.
Llamar a alguien al orden
El maestro tuvo que llamar a los estudiantes al orden durante la clase.
Llamar por teléfono
"llamar" hat seine Wurzeln im lateinischen clamare, was "rufen" oder "rufen" bedeutet. Es entwickelte sich über das Vulgarlatein zum modernen Spanisch.
Synonyme: - telefonear (telefonieren) - gritar (schreien) - nombrar (nennen)
Antonyme: - callar (schweigen) - ignorar (ignorieren) - desatender (vernachlässigen)