Substantiv
/ʎaˈβeɾo/
Das Wort „llavero“ bezeichnet ein kleines Accessoire, das in der Regel als Halter für Schlüssel dient. Es kann aus verschiedenen Materialien hergestellt werden, darunter Metall, Kunststoff oder Leder, und ist oft ein persönlicher Gegenstand, der auch dekorative Elemente oder Designs enthält. Es wird sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Kontext häufig verwendet.
El llavero que compré tiene una forma de corazón.
(Der Schlüsselanhänger, den ich gekauft habe, hat die Form eines Herzens.)
No puedo encontrar mi llavero; creo que lo dejé en casa.
(Ich kann meinen Schlüsselanhänger nicht finden; ich glaube, ich habe ihn zu Hause gelassen.)
Me gusta llevar un llavero que represente mis viajes.
(Ich mag es, einen Schlüsselanhänger zu tragen, der meine Reisen repräsentiert.)
Obwohl das Wort „llavero“ nicht in sehr vielen idiomatischen Ausdrücken verwendet wird, gibt es einige gebräuchliche Phrasen, in denen es vorkommt:
Tener las llaves en el llavero.
(Die Schlüssel am Schlüsselanhänger haben.)
Übersetzung: „Die Schlüssel am Schlüsselanhänger haben“ impliziert, dass jemand vorbereitet ist oder alles Wichtige an einem Ort hat.
Regalar un llavero como recuerdo.
(Einen Schlüsselanhänger als Souvenir schenken.)
Übersetzung: „Einen Schlüsselanhänger als Souvenir schenken“ verweist auf die Tradition, kleine Geschenke als Erinnerung an einen Ort oder ein Ereignis zu machen.
Colgar el llavero de la puerta.
(Den Schlüsselanhänger an die Tür hängen.)
Übersetzung: „Den Schlüsselanhänger an die Tür hängen“ bedeutet, die Schlüssel praktisch und griffbereit zu halten.
Das Wort „llavero“ stammt vom spanischen Substantiv „llave“, was „Schlüssel“ bedeutet, und der Suffix "-ero", der verwendet wird, um einen Gegenstand zu kennzeichnen, der etwas hält oder zu etwas gehört.
Synonyme:
- Portallaves (Schlüsselträger)
- Sujetador de llaves (Halter für Schlüssel)
Antonyme:
- Llave (Schlüssel, im Sinne von dem, was gehalten wird)
- Separar (etwas trennen oder nicht gemeinsam aufbewahren)