llegada ist ein Substantiv (feminin).
/ʎeˈɣa.ða/
Das Wort llegada wird in der spanischen Sprache verwendet, um den Vorgang oder den Zustand des Ankommens oder Eintreffens an einem bestimmten Ort zu beschreiben. Es kann in verschiedenen Kontexten angewendet werden, beispielsweise bei Reisen, Veranstaltungen oder Bekanntmachungen. Die Häufigkeit der Verwendung ist relativ hoch, insbesondere in schriftlichen und formellen Kontexten, wie Reisedokumenten oder Nachrichten.
La llegada del tren está programada para las tres de la tarde.
Die Ankunft des Zuges ist für drei Uhr nachmittags geplant.
La llegada de los invitados fue a las siete en punto.
Die Ankunft der Gäste war um sieben Uhr genau.
Su llegada sorprendió a todos los presentes.
Seine Ankunft überraschte alle Anwesenden.
Das Wort llegada wird auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Después de un largo viaje, finalmente hubo llegada a puerto.
Nach einer langen Reise gab es schließlich die Ankunft im Hafen.
Llegada y salida
Ankunft und Abfahrt
El horario de llegada y salida del autobús está disponible en la estación.
Der Fahrplan für Ankunft und Abfahrt des Busses ist an der Station verfügbar.
Llegada inesperada
Unerwartete Ankunft
Das Wort llegada stammt vom spanischen Verb llegar, was "kommen" oder "ankommen" bedeutet. Die Endung -ada wird oft in der spanischen Sprache verwendet, um das Ergebnis eines Vorgangs oder eine Handlung zu kennzeichnen.
Synonyme:
- Arribo
- Egreso (im speziellen Kontext der Abfahrt, Nutzung seltener)
Antonyme:
- Salida (Abfahrt, Ausgang)
- Partida (Abreise)