Das Wort "llorona" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet /ʝoˈɾona/.
In der spanischen Sprache bezeichnet "llorona" eine Person, die oft weint oder klagt. Das Wort hat ein stark emotionales Gewicht und wird häufig in kulturellen und sozialen Kontexten verwendet. Es kann sich sowohl auf eine reale Person beziehen, die weint, als auch metaphorisch verwendet werden, um jemanden zu beschreiben, der übermäßig klagt oder jammert. Die Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verbreitet.
Beispielsätze:
1. La llorona siempre está quejándose de su vida.
(Die Weinerin beschwert sich immer über ihr Leben.)
Se cuenta que la llorona vaga por las noches buscando a sus hijos.
(Es wird erzählt, dass die Klagefrau nachts umherirrt und nach ihren Kindern sucht.)
No seas llorona, enfrenta tus problemas con valentía.
(Sei keine Weinerin, stelle dich deinen Problemen mit Mut.)
Das Wort "llorona" ist oft in idiomatischen Ausdrücken und kulturellen Bezügen zu finden, insbesondere in Bezug auf das berühmte Volksmärchen "La Llorona". Hier sind einige Beispiele:
Ser una llorona
"Ella siempre dramatiza y llora por nada, es una llorona."
(Sie dramtisiert immer und weint aus nichts, sie ist eine Weinerin.)
Dejar de ser llorona
"Tienes que dejar de ser llorona y arreglar las cosas."
(Du musst aufhören, eine Weinerin zu sein, und die Dinge regeln.)
La llorona del barrio
"Todos conozcamos a la llorona del barrio que se queja de todo."
(Wir alle kennen die Weinerin aus der Nachbarschaft, die sich über alles beschwert.)
Der Begriff "llorona" stammt vom spanischen Verb "llorar", das "weinen" bedeutet. Es hat sich über die Jahre entwickelt und wird oft mit Geschichten, Legenden und märchenhaften Figuren in Verbindung gebracht, insbesondere mit der berühmten Legende von La Llorona, die eine weinende Frau ist, die nach ihren verlorenen Kindern sucht.
Synonyme: - Lloriqueadora (Weinerin, Jammerliese) - Quejumbrosa (Die ständig klagende Person)
Antonyme: - Optimista (Optimist) - Alegre (Fröhlich)
Diese Informationen sind hilfreich für das Verständnis des Wortes "llorona" in verschiedenen Kontexten und seiner kulturellen Relevanz.