Substantiv
/maɣðaˈlena/
Das Wort „magdalena“ hat in der spanischen Sprache mehrere Bedeutungen. Zum einen ist es ein weiblicher Vorname, häufig in Verbindung mit der biblischen Figur Maria Magdalena. Zum anderen bezeichnet „magdalena“ auch ein süßes Gebäck, ähnlich der Madeleines, das typischerweise in einer muschelförmigen Form gebacken wird. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, ist dabei jedoch in der schriftlichen Verwendung im Zusammenhang mit der Backware oder dem Namen von Frauen mehr verbreitet.
„Magdalena“ ist ein gängiges Wort in der spanischen Sprache, sowohl als Name als auch als Begriff für das Gebäck, dessen Verwendung je nach Region variieren kann.
Ich liebe den Geschmack des Magdalenen, den meine Großmutter gemacht hat.
Magdalena es un nombre muy bonito en la cultura hispana.
Magdalena ist ein sehr schöner Name in der hispanischen Kultur.
El café se sirve típicamente con una magdalena en España.
Es gibt einige idiomatische Ausdrücke, die das Wort „magdalena“ enthalten, insbesondere in Bezug auf die Backkunst oder als Teil kultureller Referenzen. Hier sind einige Beispiele:
„Süßer sein als eine Magdalene.“ (Bedeutet: sehr freundlich oder liebenswürdig sein)
“Como las magdalenas en el café.”
„Wie die Magdalenen im Kaffee.“ (Bedeutet: etwas, das immer zusammen gehört)
“No hagas magdalenas sin huevo.”
Das Wort „magdalena“ stammt aus dem Altgriechischen „Magdalênē“ (Μαγδαληνή), was „aus Magdala“ bedeutet. Magdala ist eine antike Stadt am See Genezareth und die Heimat von Maria Magdalena. Die Verbindung zur Backware geht auf die Form und süßen Eigenschaften des Gebäcks zurück.
Es gibt im direkten Sinne keine Antonyme für „magdalena“, da es sich um ein spezifisches Gebäck handelt. Im übertragenen Sinne könnte ein Begriff für eine herzhafte Speise als Gegensatz gesehen werden.
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort „magdalena“ im Spanischen.