Das Wort „magro“ ist ein Adjektiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [ˈmaɡɾo].
„magro“ kann ins Deutsche als „mager“ oder „dünn“ übersetzt werden.
„magro“ bedeutet in der spanischen Sprache „mager“ oder „dünn“. Es wird verwendet, um eine Person oder ein Tier zu beschreiben, die im Verhältnis zur Körpergröße wenig Körperfett haben. Der Begriff kann sowohl in positiven als auch negativen Kontexten verwendet werden und bezieht sich oft auf das Aussehen oder den Gesundheitszustand. In der alltäglichen Sprache ist es häufiger in mündlichen Kontexten anzutreffen, kann aber auch in schriftlichen Texten verwendet werden, besonders in der Beschreibung von Charakteren in Literatur oder in medizinischen Berichten.
El perro está muy magro y necesita más comida.
(Der Hund ist sehr mager und braucht mehr Futter.)
Después de la dieta, ella se ve bastante magra.
(Nach der Diät sieht sie ziemlich mager aus.)
Es importante no estar demasiado magro para mantener una buena salud.
(Es ist wichtig, nicht zu mager zu sein, um eine gute Gesundheit zu erhalten.)
„magro“ wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Bedeutung: Sehr dünn sein.
El fiambre es magro.
(Die Wurst ist mager.)
Bedeutung: Es kann sich auf eine Art Wurst beziehen, die wenig Fett enthält und oft als gesündere Option gilt.
No me dejes magro de promesas.
(Lass mich nicht mager von Versprechungen.)
Das Wort „magro“ hat seine Wurzeln im lateinischen Wort „macru(m)“, was „dünn“ oder „mager“ bedeutet. Der Einfluss des Lateinischen auf die spanische Sprache ist in vielen ähnlichen Adjektiven zu finden.
Synonyme: delgado, flaco
Antonyme: grueso, gordo
Zusammengefasst ist „magro“ ein Adjektiv, das häufig verwendet wird, um einen dünnen Zustand zu beschreiben und in verschiedenen Kontexten von Bedeutung ist, sei es in der Literatur, Medizin oder im alltäglichen Sprachgebrauch.