majar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

majar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Verb

Phonetische Transkription

/maˈxaɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

Das spanische Wort „majar“ bezieht sich hauptsächlich auf den Prozess des Mahlens oder Zerkleinerns von etwas, insbesondere von Lebensmitteln wie Getreide oder Gewürzen. Es wird in der Regel im mündlichen Kontext verwendet, ist jedoch auch in schriftlichen Texten zu finden. Die Häufigkeit der Nutzung ist moderat und variiert je nach Region und kulinarischem Bezug.

Beispielsätze

  1. Voy a majar el maíz para hacer tortillas.
    (Ich werde den Mais mahlen, um Tortillas zu machen.)

  2. Es mejor majar las especias para liberar su aroma.
    (Es ist besser, die Gewürze zu mahlen, um ihr Aroma freizusetzen.)

Idiomatische Ausdrücke

„majar“ ist in einigen idiomatischen Ausdrücken zu finden, die oft mit dem Konzept des Zermahlens oder des Prozesses des Zerkleinerns zusammenhängen.

  1. Majar la pena.
    (Die Strafe ertragen.)
    „Después de su error, tuvo que majar la pena.“
    (Nach seinem Fehler musste er die Strafe ertragen.)

  2. Majar un plan.
    (Einen Plan ausarbeiten.)
    „Tienen que majar un plan antes de comenzar el proyecto.“
    (Sie müssen einen Plan ausarbeiten, bevor sie mit dem Projekt beginnen.)

  3. Majar las dificultades.
    (Die Schwierigkeiten überwinden.)
    „Ella siempre sabe cómo majar las dificultades en el trabajo.“
    (Sie weiß immer, wie man die Schwierigkeiten bei der Arbeit überwindet.)

Etymologie

Das Wort „majar“ stammt aus dem Lateinischen „māculāre“, was „zerbrechen“ oder „zerstören“ bedeutet. Es ist verwandt mit dem spanischen Wort „machacar“, das eine ähnliche Bedeutung hat.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - machacar (zerstampfen, zerdrücken) - triturar (zerkleinern, zermahlen)

Antonyme: - conservar (bewahren) - mantener (beibehalten)



23-07-2024