mala idea (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Information zum Wort
Wortart: Substantiv
Phonetische Transkription: /ˈmala iˈðea/
Verwendung in der spanischen Sprache
"mala idea" wird häufig in der gesprochenen Sprache verwendet, um eine "schlechte Idee" oder eine unkluge Entscheidung zu beschreiben. Es ist eine umgangssprachliche Wendung, die im informellen Kontext benutzt wird.
Beispielsätze
Eso de saltar en paracaídas sin paracaídas fue una mala idea.
Das Fallschirmspringen ohne Fallschirm war eine schlechte Idee.
Creo que comprar ese carro sin testearlo primero fue una mala idea.
Ich denke, den Wagen zu kaufen, ohne ihn zuvor zu testen, war eine schlechte Idee.
Idiomatische Ausdrücke
Ser una mala idea:
Saltar al río desde ese puente sin saber la profundidad fue una mala idea.
(Von der Brücke in den Fluss zu springen, ohne die Tiefe zu kennen, war eine schlechte Idee.)
No es buena idea:
Llegar tarde a la entrevista de trabajo no es buena idea.
(Zu spät zum Vorstellungsgespräch zu kommen, ist keine gute Idee.)
Tener la mala idea de:
Tuve la mala idea de leer sus mensajes en el teléfono.
(Ich hatte die dumme Idee, ihre Nachrichten auf dem Telefon zu lesen.)
Etymologie
Das Wort "idea" stammt vom lateinischen "idea" ab, was "Idee" oder "Gestalt" bedeutet. "Mala" ist das feminine Adjektiv zu "mal", was "schlecht" bedeutet. In Kombination bedeutet "mala idea" also wörtlich "schlechte Idee".
Synonyme und Antonyme
Synonyme: mala ocurrencia, mala elección, pésima idea