Das Wort "malabar" ist ein Substantiv.
/ma.laˈβaɾ/
In der spanischen Sprache hat „malabar“ mehrere Bedeutungen, häufig in einem kulturellen oder geografischen Kontext. Es wird oft in Verbindung mit dem Malabar-Tanz oder der Region Malabar in Indien verwendet. Das Wort kommt nicht häufig in alltäglichen Gesprächen vor, wird jedoch in kulturellen, geographischen und künstlerischen Kontexten verwendet.
In der Region Malabar sind die Tänze sehr bunt und lebhaft.
El circo presentó un show de malabarismo impresionante.
Der Zirkus präsentierte eine beeindruckende Jonglier-Show.
Estudiaremos la influencia de la cultura malabar en la música india.
Mit dem Leben jonglieren.
Ser un malabarista de las emociones.
Ein Jongleur der Emotionen sein.
Aprender a hacer malabares no es fácil, pero requiere práctica.
Das Wort „malabar“ hat seinen Ursprung im Portugiesischen „Malabar“, das sich auf die Region an der Südwestküste Indiens bezieht. Die Region war bekannt für ihren Austausch von Kulturen und ihrer reichen Tradition in Tanz und Kunst.
Synonyme: jongleur (in spezifischen Kontexten), artista de malabares
Antonyme: kein direktes Antonym, da es sich um eine spezifische kulturelle Bezeichnung handelt. In einem metaphorischen Sinn könnte „estabilidad“ (Stabilität) als Gegensatz zu „malabar“ in der Bedeutung von „Jonglieren“ (in einem herausfordernden Leben) gesehen werden.
Das Wort „malabar“ hat viele kulturelle Konnotationen und ist fest in den Traditionen der Regionen verwurzelt, auf die es sich bezieht. Seine gebräuchliche Verwendung kann je nach Kontext variieren, wobei es kulturelle und künstlerische Bedeutungen hervorhebt.