malquistar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

malquistar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "malquistar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription von "malquistar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: /malki'star/.

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

"malquistar" kann ins Deutsche übersetzt werden als: - misslingen - schlecht ankommen - schiefgehen

Bedeutung des Wortes

"malquistar" bedeutet, dass etwas nicht erfolgreich ist oder nicht so verläuft, wie es beabsichtigt war. Es ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der oft verwendet wird, um auszudrücken, dass eine Handlung oder ein Vorhaben nicht den gewünschten Erfolg gebracht hat. Die Verwendung von "malquistar" ist in mündlichen Kontexten häufig anzutreffen, vor allem in alltäglichen Gesprächen, während sie in schriftlichen Kontexten seltener vorkommt.

Beispielsätze

  1. No quiero malquistar mis esfuerzos en este proyecto.
  2. Ich möchte meine Bemühungen in diesem Projekt nicht misslingen lassen.

  3. Si no planificas bien, puedes malquistar tu presentación.

  4. Wenn du nicht gut planst, kannst du deine Präsentation misslingen lassen.

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort "malquistar" wird nicht sehr häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, aber hier sind einige Beispiele für szenarische Verwendung:

  1. Malquistar una oportunidad.
  2. Eine Gelegenheit misslingen lassen.

  3. El plan malquistar.

  4. Der Plan ist schiefgegangen.

  5. Si no trabajas en equipo, puedes malquistar la confianza de tus compañeros.

  6. Wenn du nicht im Team arbeitest, kannst du das Vertrauen deiner Kollegen misslingen lassen.

Etymologie

Das Wort "malquistar" setzt sich aus dem Spanischen Präfix "mal-", was "schlecht" oder "falsch" bedeutet, und dem Verb "quistar", was "erwerben" oder "gewinnen" bedeutet, zusammen. Es stammt aus dem lateinischen Wort "malus", was "schlecht" bedeutet, und ist im Laufe der Zeit zu einem gebräuchlichen umgangssprachlichen Ausdruck geworden.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - fracasar (scheitern) - fallar (versagen)

Antonyme: - triunfar (siegen) - tener éxito (Erfolg haben)



23-07-2024