Das Wort "malquistar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von "malquistar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: /malki'star/.
"malquistar" kann ins Deutsche übersetzt werden als: - misslingen - schlecht ankommen - schiefgehen
"malquistar" bedeutet, dass etwas nicht erfolgreich ist oder nicht so verläuft, wie es beabsichtigt war. Es ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der oft verwendet wird, um auszudrücken, dass eine Handlung oder ein Vorhaben nicht den gewünschten Erfolg gebracht hat. Die Verwendung von "malquistar" ist in mündlichen Kontexten häufig anzutreffen, vor allem in alltäglichen Gesprächen, während sie in schriftlichen Kontexten seltener vorkommt.
Ich möchte meine Bemühungen in diesem Projekt nicht misslingen lassen.
Si no planificas bien, puedes malquistar tu presentación.
Das Wort "malquistar" wird nicht sehr häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, aber hier sind einige Beispiele für szenarische Verwendung:
Eine Gelegenheit misslingen lassen.
El plan malquistar.
Der Plan ist schiefgegangen.
Si no trabajas en equipo, puedes malquistar la confianza de tus compañeros.
Das Wort "malquistar" setzt sich aus dem Spanischen Präfix "mal-", was "schlecht" oder "falsch" bedeutet, und dem Verb "quistar", was "erwerben" oder "gewinnen" bedeutet, zusammen. Es stammt aus dem lateinischen Wort "malus", was "schlecht" bedeutet, und ist im Laufe der Zeit zu einem gebräuchlichen umgangssprachlichen Ausdruck geworden.
Synonyme: - fracasar (scheitern) - fallar (versagen)
Antonyme: - triunfar (siegen) - tener éxito (Erfolg haben)