„mampara“ ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet ist: /mamˈpaɾa/
In der spanischen Sprache bezeichnet „mampara“ eine Trennwand oder eine Art Paravent, der genutzt wird, um Räume zu unterteilen oder Privatsphäre zu schaffen. Das Wort wird sowohl in Mexiko als auch in Peru verwendet, häufig in verschiedenen Kontexten, von der Architektur bis zur Innenausstattung. Die Verwendung ist in mündlichen und schriftlichen Kontexten üblich, wobei es in technischen und Baukontexten auch häufiger schriftlich Verwendung findet.
Die Trennwand im Büro teilt den Arbeitsbereich effizient.
Compramos una mampara para separar el comedor del salón.
Wir haben einen Paravent gekauft, um das Esszimmer vom Wohnzimmer zu trennen.
La mampara de vidrio le da un toque moderno a la habitación.
„mampara“ wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die häufig in alltäglichen Konversationen vorkommen.
Er ist so abgelenkt im Meeting, dass er wie eine Trennwand wirkt.
Detrás de la mampara - Dies bedeutet, etwas vorzutäuschen oder nicht die ganze Wahrheit zu zeigen.
Seine ruhige Haltung ist nur eine Fassade hinter der Trennwand.
Poner una mampara - Ausdruck für das Schaffen von Distanz oder Barriere zwischen Personen oder Situationen.
Das Wort „mampara“ stammt aus dem Arabischen „māmpar“, was so viel wie „Barriere“ oder „Trennwand“ bedeutet. Es hat sich im Spanischen entwickelt und wird seit Jahrhunderten verwendet.