Das Wort "maquinar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von "maquinar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist /makinaɾ/.
Das Wort "maquinar" kann ins Deutsche übersetzt werden als: - planen - zusammenspannen - konspirieren
In der spanischen Sprache bedeutet "maquinar" in erster Linie, etwas zu planen oder zu schmieden, oft mit einer negativen Konnotation, wie etwa das Vorbereiten oder Aushecken von Intrigen oder Verschwörungen. Es wird sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten verwendet, ist jedoch häufig in literarischen oder dramatischen Texten anzutreffen, wo die Absicht oder das Hinterzimmern von Personen dargestellt wird.
Beispielsätze: 1. Los conspiradores comenzaron a maquinar un plan para derrocar al gobierno. - Die Verschwörer begannen, einen Plan zu schmieden, um die Regierung zu stürzen.
Es ist einfach, eine Geschichte zu erdenken, wenn man eine große Vorstellungskraft hat.
Andaba maquinando cómo resolver el problema sin que nadie se diera cuenta.
Das Wort "maquinar" findet in mehreren idiomatischen Ausdrücken Verwendung:
Übersetzung: Sie plant immer im Verborgenen, während alle glauben, sie sei mit ihrer Arbeit beschäftigt.
Maquinar algo a espaldas de alguien
Übersetzung: Sie schmieden etwas hinter dem Rücken ihres Chefs.
Maquinar en secreto
Das Wort "maquinar" stammt von dem lateinischen "machinari", was „etwas schaffen“ oder „eine Maschine bauen“ bedeutet. Der Ursprung weist auf die Vorstellung des Konstruierens oder Planens hin.
Synonyme: - conspirar (verschwören) - planear (planen) - urdir (aushecken)
Antonyme: - desmantelar (abreißen) - deshacer (auflösen) - ignorar (ignorieren)